Profilo di shuhuai啥事都管报FotoBlogElenchiAltro Strumenti Guida

Blog


温主席家宝

  最近《国际金融报》出事了。这是总编室夜班编前会上老总向各位主编大人通报的。此类消息传到我等小辈耳中,诸般细节总已丢失大半,只知道是这份倒霉的报纸在头版上出了个要命的差错,在一则新闻中写道:“中国国家主席温家宝……”,因此被勒令整顿,要换班子,作为主管的人民日报华东分社也要交检讨。老总以此为例教育大家谨慎谨慎再谨慎云云。
 
  这事儿听听也就过去了。可不久就有人神秘兮兮的说:“这种事儿要是发生在人民日报,哼,那整个社领导班子都得换!”
 
  至于嘛!?
 
  客观、及时、准确的传播信息是媒体的天职,无论任何情况下,出现差错总是不光彩的。从这一点上讲,《国际金融报》是该检讨。但另一方面,差错也是难免的。事情总是人干的,是人就会出错。人民日报每天数道关卡严格把关以不出错为最高办报准则,但也免不了闹出“湖北省委书记站在湖南省委大院里说……”这样的笑话。新闻媒体与字典的区别,在于前者是一张以立场客观独立,传播及时迅捷和基本事实准确公正为最高准则的新闻纸,而不是字斟句酌语法严谨的教科书。这里当然没有排斥严谨办报注重细节的意思,我只是想说,对于一张报纸而言,有比语法正确重要的多的东西。细枝末节的错误,不会影响一张报纸的真正品质,独立立场的缺失,报格(媒体人人格)的低下,重大新闻的缺席或者反应迟钝,这才是一张报纸真正的耻辱。
 
  《国际金融报》的错误当然超出了语法错误的范畴,它可以被划归到“基本事实错误”这样一个类别之中。但在我看来,这样的错误归根到底不过是类似口误的差错,它在本质上同一个错别字或者一个语法错误没有什么区别。我很好奇,这样一个差错究竟能给吾国吾民带来什么大不了的灾难或者影响呢?是广大人民群众会在看到这张报纸后就真的以为家宝成了主席?还是“海外反华势力”会因为这样一个表述“抓住把柄”,以为我党我国改了朝换了代?亦或报纸上说”主席家宝”,涛哥就失业了???
 
  说到底,《国际金融报》的错误在于犯了“讳”,就好比在唐王李世民面前口出“世”字,或者在慈禧老佛爷面前谈起什么“不吉利”的话,那可都是杀头的罪。今天文明多了,改检讨,但性质没变,它触动的依然是某些以封建统治者自居的王公大臣那自大、偏执而又敏感的神经。在一顶顶“政治责任感”或者“国家安全”的大帽子背后,隐藏的是这些人内心深处的自卑、虚弱和恐慌。

Commenti (6)

Attendere...
Il commento immesso è troppo lungo. Immetti un commento più breve.
Immissione non effettuata. Riprova.
Impossibile aggiungere il commento al momento. Riprova più tardi.
Per aggiungere un commento è necessaria l'autorizzazione di un genitore. Chiedi autorizzazione
I tuoi genitori hanno disattivato i commenti.
Impossibile eliminare il commento al momento. Riprova più tardi.
Hai raggiunto il numero massimo di commenti pubblicabili giornalmente. Riprova tra 24 ore.
Impossibile lasciare commenti. La funzionalità è stata disattivata perché i sistemi hanno rilevato una possibile attività di spamming dal tuo account. Se ritieni che il tuo account è stato disattivato per errore, contatta il supporto tecnico di Windows Live.
Esegui il seguente controllo di protezione per completare la pubblicazione del commento.
I caratteri digitati nel controllo di protezione devono corrispondere ai caratteri dell'immagine o della riproduzione audio.

Per aggiungere un commento, accedi con il tuo Windows Live ID (se utilizzi Hotmail, Messenger o Xbox LIVE possiedi già un Windows Live ID). Accedi


Non hai ancora un Windows Live ID? Registrati

Immagine di Anonimo
Rebecca ha scritto:
问题是这已经不是细枝末节的错误了,堂堂中国国家主席和总理的问题都会出错,这证明着什么,一个人的责任心,对一份报纸,对一群读者,对一份职业最最起码的责任心!我想这是耻辱,工作生涯中一个莫大的耻辱,一屋不扫,何以扫天下?
10 Giu.
蕾 张ha scritto:
哎,还是得小心,别给自己找麻烦,有些事,放在心理也就是了。出来这么些年了,民运人士见了不少,他们说的跟以前在国内上学时书本上说的完全相反。前几天是个特殊的日子,心情也特别压抑。历史,是不是只能是成功者的历史,到底有没有完全客观的历史?
7 Giu.
nancy yangha scritto:
"细枝末节的错误,不会影响一张报纸的真正品质,独立立场的缺失,报格(媒体人人格)的低下,重大新闻的缺席或者反应迟钝,这才是一张报纸真正的耻辱。"
这话说的好!
5 Giu.
shuhuaiha scritto:
不能,所以郁闷啊。
我的MSN里全是朋友,没有同事……
4 Giu.
Immagine di Anonimo
Rebecca ha scritto:
从某个角度来看,这事儿是不怎么至于。
可是我觉得,这样的错误完全是可以避免的,堂堂国家主席国家总理怎么会被弄错呢?从某个方面,我认为他们缺少新文人的涵养以及责任心。这样看,很多事不都顺理成章了吗?
3 Giu.
童 牛ha scritto:
上班能说这些话吗?
31 Mag.

Riferimenti

L'URL di riferimento per questo intervento è:
http://bubumsn.spaces.live.com/blog/cns!354F845A67DD5DF6!273.trak
Blog che fanno riferimento a questo intervento
  • Nessuno